22. Dezember 2017

Last Honours (2) - Letzte Ehren (2)

Yes, indeed, my paintings can make very nice groups. These two gehen in the Neustadt. Perhaps two are not enough...

Ja, tatsächlich, meine Gemälde können sehr hübsche Gruppen bilden. Diese beiden gehen in der Neustadt. Vielleicht sind zwei nicht genug...



18. Dezember 2017

Last Honours (1) - Letzte Ehren (1)


Here's one of my three onions I showed at the exhibition and it has found a new home - perhaps as a christmas present - in Schwachhausen.

Hier ist eine der drei Zwiebeln, die ich in der Ausstellung gezeigt habe, und sie hat ein neues Heim - vielleicht als Weihnachtsgeschenk - in Schwachhausen gefunden.


16. Dezember 2017

12. Dezember 2017

Course Working






 Abstracts...

Abstraktes...
 
Landscapes...

Landschaften...
Tablet of help...

Tablet als Hilfe...

New Beginnings...

Neue Anfänge...

6. Dezember 2017

Feeling christmassy - Weihnachtlich gestimmt

This starry guy is in the current exhibition "Stars and little Stars" in the AtelierGalerie einseins7, Am Dobben 117, 28203 Bremen, at the moment.
You can see it and some more stars on Tuesdays from 12 to 4h in the afternoon or on Fridays from 4 to 7h till December 22nd.

Dieses sternförmige Kerlchen ist im Moment in der aktuellen Ausstellung "Stars und Sternchen" in der AtelierGalerie einseins7, Am Dobben 117, 28203.
Man kann ihn sehen und viel mehr Sterne dienstags von 12 bis 4 am Nachmittag und freitags von 4 bis 7 bis zum 22. Dezember.

To be a Star ... just klick me to get more information

30. November 2017

29. November 2017

Course Work: Dijana's Musician - Dijanas Musiker

I don't know what kind of instrument he plays, but I'm sure he's good.

Ich weiß zwar nicht, was für ein Instrument er spielt, aber ich bin sicher, dass er gut ist.


22. November 2017

Developments - Entwicklungen

Last week I was at the AtelierGalerie einseins7, not just for being there but for painting. Here are the results:

Letzte Woche war ich in der AtelierGalerie einseins7, nicht nur um dort zu sein, sondern um zu malen. Dies sind die Ergebnisse:


First I had to think about the objects. I brought tomatoes, cookies and physalis. It was not easy because this time I had a clear light background.

Zunächst dachte ich über die Motive nach. Ich hatte Tomaten, Kekse und Physalis dabei. Es war nicht einfach, denn dieses Mal hatte ich einen klaren hellen Hintergrund.


Finding the right position and the golden section and off I went.

Die richtige Position gefunden und den goldenen Schnitt beachtet und schon ging's los.


Of course I brought too many paints, but also the right ones.

Natürlich hatte ich zu viele Farben dabei, aber auch die richtigen.


Because of the broad MDF I took the edge of the room as counterbalance for the physalis...

Wegen der breiten MDF-Platte nahm ich die Raumkante als Gegengewicht für die Physalis...


and went on...

und fuhr fort...


and because the day light went too early - also because of too much clouds and rain - I left it for drying to do the rest in my studio.

und weil das Tageslicht zu früh verschwand - auch wegen zu vieler Wolken und des Regens - ließ ich es trocknen, um den Rest in meinem Atelier zu machen.

13. November 2017

Live Painting Demonstration - Live-Mal-Demonstration


It's always good to have a challenge. So, I bring my painting equipment to the gallery to demonstrate how I work and you can see how a painting develops on my easel. Maybe I'll finish it...
Come by tomorrow from 12h to 4h to the AtelierGalerie 117, Am Dobben 117 in Bremen.

Es ist immer gut eine Herausforderung zu haben. Deshalb bringe ich mein Mal-Equipment in die Galerie, um zu demonstrieren wie ich arbeite und man kann sehen, wie sich ein Gemälde entwickelt. Vielleicht werde ich es vollenden...
Über die Schulter schauen... erwünscht!

Kommt vorbei morgen von 12 bis 16Uhr in die AtelierGalerie117, Am Dobben 117 in Bremen.


6. November 2017

Opening (3) - Vernissage (3)

Conny Wischhusen is at work with the red dots.

Conny Wischhusen ist bei der Arbeit mit roten Punkten.





Not only paintings on the wall, but also two folders with coloured and monochrome paintings offer further points of view.

Nicht nur die Bilder an der Wand, sondern zwei Mappen mit farbigen und monochromen Bildern bieten weitere Sichtweisen.



And there's always the trial to keep the paintings on the phone as they are on the wall.

Und da gibt es immer wieder den Versuch die Bilder auf dem Smartphone festzuhalten wie sie an der Wand hängen.



The decision to purchase...

Die Kaufentscheidung...


...and the happy artist.

...und die glückliche Künstlerin.



Thank you for the photos to Rainer.

Ein Dankeschön für die Fotos an Rainer.

5. November 2017

Opening (2) - Vernissage (2)

There are some more photos I'd like to show you:

Es gibt noch mehr Fotos, die ich euch zeigen möchte:


Discussions in the studio and in the gallery...

Diskussionen im Atelier und in der Galerie...


...and you have a little break with salty and sweet snacks and drinks...

... und man gönnt sich eine kleine Pause mit salzigen und süßen Snacks und Drinks...



... always with the wonderful host Conny Wischhusen around.

...immer mit der wundervollen Gastgeberin Conny Wischhusen in der Nähe.

4. November 2017

Opening (1) - Vernissage (1)

Yesterday was the day... of the opning. I didn't have any idea who would come and was very happy to find the gallery and the atelier packed and the audience listening to my wonderful host Conny Wischhusen and me...

Gestern war der Tag... der Vernissage. Ich hatte keine Ahnung, wer kommen würde und war glücklich die Galerie und das Atelier sehr gut gefüllt zu sehen, als die Besucher meiner wundervollen Gastgeberin Conny Wischhusen und mir lauschten.



27. Oktober 2017

Wondering (1) - Überlegen (1)

Yeah.... what to put in the exhibition if you have so many different paintings...?

Ohja.... was kommt in die Ausstellung, wenn man so viele unterschiedliche Bilder hat...?


24. Oktober 2017

First Vernissage for Ages - Erste Vernissage seit Ewigkeiten

It's time - yes, I know that quite well (perhaps you, too)!

On November 3rd, 19:00h I'd like to invite you to my exhibition "Points of View" in the studiogallery einseins7, Am Dobben 117, 28203 Bremen. Feel free to bring friends to see my works. I'd be happy to have you.
 
Thank you so much, Conny, for enviting me to your gallery and your neverending support in almost every area of life.

Es ist Zeit - ja, ich weiß das sehr gut (ihr vielleicht auch)!

Am 3. November, um 19:00 Uhr möchte ich euch zu meiner Ausstellung "Sichtweisen" in die AtelierGalerie einseins7, Am Dobben 117, 28203 Bremen. Bringt ruhig Freunde mit und schaut euch meine Werke an. Ich würde mich freuen euch zu sehen.

Vielen Dank, Conny, mich zu dir in deine Galerie einzuladen und deine nicht endende Unterstützung in fast allen Bereichen des Lebens.

20. Oktober 2017

Duck very close... - Ente ganz dicht dran...

She's quite curious... she hasn't got a name, yet. Any ideas?

Sie ist sehr neugierig... sie hat noch keinen Namen. Hat jemand Ideen?


17. Oktober 2017

Chocolate Paintings plus - Schokoladen-Bilder plus

On October 6th I had a great time at the vernissage at the AtelierGalerie einseins7 in Bremen. The gallerist Conny Wischhusen and the artist Evita Emersleben invited us to see Evita's chocolage paintings, mainly self portraits.

Am 6. Oktboer hatte ich einen tollen Abend bei der Vernissage in der AtelierGalerie einseins7 in Bremen. Die Galeristin Conny Wischhusen und die Künstlerin Evita Emersleben hatten uns eingeladen Evitas Schokoladen zu betrachten, hauptsächlich Selbstportraits.




Not only was there choclotae on the walls, but also vor the viewer's stomachs.

Es gab nicht nur Schokolade an der Wand, sondern auch für die Betrachtermägen.


Evita has used all different kinds of forms of chocolates for her paintings.

Evita benutzte lauter unterschiedliche Arten von Schokolade für ihre Gemälde.


And she offered us a foot bath with chocolate essence. The reason for that was Francis' I. foot washing he did in a prison.

Und sie bot uns ein Fußbad mit Schokoladenessenzen an. Der Grund dafür war die Fußwaschung Franziskus I., der er im Gefängnis machte.


The only one who dared taking the invitation was me. I enjoyed it and the cream after that very much and left the gallery later with smooth and hot feet. Thanks, Evita!

Die einzige, die sich traute die Einladung anzunehmen, war ich. Ich habe die Waschung und das Eincremen danach sehr genossen und habe die Galerie später mit weichen und heißen Füßen verlassen. Danke, Evita!



9. Oktober 2017

Haverud

Last work from Sweden...

Die letzte Arbeit von Schweden...

25,4x17,78cm/ 10x7inches Gouache on rough Prestige watercolour paper
sold



30. September 2017

Summer with Cow - Sommer mit Kuh

Summer is over and this cow on the Weser island Harriersand is probably longing for better weather now...

Der Sommer ist zu Ende, und diese Kuh auf der Weserinsel Harriersand sehnt jetzt sich wahrscheinlich nach besserem Wetter...

30x40cm/ 11.8x15.8inches, acrylics on stretched and framed canvas, Acryl auf Leinwandrahmen

27. September 2017

From the Sketchbook... - Aus dem Skizzenbuch...

Another view from Sweden... sitting on one of the skerries... listening to the seaguls... watching the ships... the weather.... the light... changing...

Ein weiterer Anblick von Schweden... auf einer der Schären sitzen... den Möwen zuhören... die Schiffe beobachten... das Wetter... das Licht... sich ändernd...


23. September 2017

Old Lady with Guests - Alte Dame mit Besuch

If you are in Germany's most northern city Flensburg you can see this old lady in the museum port I sketched some time ago...

Wenn du in Deutschlands nördlichster Stadt Flensburg bist, kannst du diese alte Dame im Museumshafen sehen, die ich vor einiger Zeit skizziert habe...


17. September 2017

After the Course is before the Course - Nach dem Kurs ist vor dem Kurs



I had a wonderful Come-and-Go-Class at Gerstaecker Bremen teaching some essentials about how to use pencils and draw tiny landscapes called thumbnails or less tiny thumbnails.
When I came to explain about the size of the drawings I found out all were already so eagerly drawing that I didn't want to disturb the very nice folks...

Ich hatte eine tolle Kommen-und-Gehen-Klasse bei Gerstaecker Bremen, der ich Grundlagen des Zeichnens, wie z.B. Bleistifte benutzt und kleine Landschaften, die ich Daumennägel nenne, oder eben größere Landschaften.
Als ich dazu kam etwas zur Größe der Zeichnungen zu sagen, sah ich sie alle schon ganz eifrig zeichnen, so dass ich meine sehr netten Schützlinge nicht mehr stören wollte...


So, I was very happy how hard working all of them were and some of them seemed to be very surprised about the outcome...

Jedenfalls war ich sehr begeistert, wie fleißig alle waren, und einige von ihnen schienen sehr überrascht über ihre Ergebnisse zu sein...




And after giving some advice about framing one lady dashed off and came back with this example...

Nachdem ich ein paar Ratschläge zum Rahmen gegeben hatte, flog eine Dame davon und kam mit diesem Beispiel wieder...