28. März 2010

Kittiwakes on Dane Cliff - Möwen am Kliff Dane

Although it was very dizzy and misty today I've found this cliff with nervous kittiwakes flying to and fro. I can't say what colours the cliffs really have. So I used everything I could find.

Obwohl es heute sehr diesig und dunstig war, fand ich dieses Kliff mit aufgeregten Möwen, die ständig hin und her flogen. Ich kann nicht genau sagen, welche Farben die Kliffs wirklich haben. Deshalb habe ich alle genutzt, die ich gefunden habe.

18 x 13cm, acrylics on canvas panel, Acryl auf Leinwandpanel

27. März 2010

A Plate of Fruit - Ein Teller Früchte

It's not the whole range of fruit we found on this plate and it's even less on it now.

Das ist nicht die ganze Auswahl von Früchten, die wir vorgefunden haben, und jetzt ist noch weniger übrig.

13 x 18cm, acrylics on canvas panel, Acryl auf Leinwandpanel

26. März 2010

Strange Weather - Merkwürdiges Wetter

One moment it's light, the other big dark clouds emerge. So I tried to paint from mind.

In einem Moment ist es hell, im anderen kommen große dunkle Augen auf. Also versuchte ich aus dem Gedächtnis zu malen.

13 x 18cm, acrylics on canvas panel, Acryl auf Leinwandpanel

25. März 2010

Sitee at the sea - Sofa am Meer

Today I've enjoyed a delicious served cappuccino while sketching this nice place.

Heute habe ich einen leckeren und servierten Cappuccino genossen, während ich diesen hübschen Platz skizzierte.

24 x 18cm, acrylics on paper, Acryl auf Papier

24. März 2010

For clothes and without - Für Kleidung und ohne

A hidden wardrobe and part of the bathroom that's I scetched this morning with pencil and put some colours on this evening.

Einen versteckten Kleiderschrank und einen Teil eines Bades skizzierte ich heute Morgen und fügte später am Abend ein wenig Farbe hinzu.

19,8 x 13cm, watercolours on paper (Moleskine), Aquarell auf Papier (Moleskine)

23. März 2010

Bird at the beach - Vogel am Strand

I was on the top of a cliff when I saw this small creature without and fear to get hit by the dying waves.

Ich war hoch eben auf einem Kliff, als ich das kleine Wesen sah, ganz ohne Furcht vor den auslaufenden Wellen.

18 x 24cm, acrylics on paper, Acryl auf Papier

22. März 2010

At the end... - Am Ende...

... of the day you sometimes need just a little light next to your bed.

...eines Tages brauchst du manchmal nur ein kleines Licht neben deinem Bett.

 14,8 x 10,5cm, water colours on rough paper, Aquarell auf rauem Papier
$15.00 Buy now / Jetzt kaufen via Paypal

21. März 2010

More health... - Mehr Gesundheit...

...with tea and cough sweets - at least we hope for that, don't we? It's not too bad to drink as much as you should and to suck a drop that taste like health and illness at the same time, is it?

... mit Tee und Hustnbonbons - zumindest hoffen wir darauf, nicht wahr? Es ist nicht schlimm so viel zu trinken wie man sollte und einen Bonbon zu lutschen, der nach Gesundheit und Krankheit zugleich schmeckt, nicht wahr?


15 x 10cm, acrylics on canvas, Acryl auf Leinwand
sold

19. März 2010

Two Lights, one Wall - Zwei Lichter, eine Wand

At the moment I'm trying the new acrylics by Windsor and Newton. The paint is quite creamy, but I'm not sure about the 20 % more time till the paints is dry. However, I sat in one of my favrourite restaurants near the windows last week (before the cold) and took some photos just from the seats and the wall. This is the result.

Im Moment versuche ich mich an den neuen Acrylfarben von Windsor und Newton. Die Farbe ist recht cremig, aber ich bin mir nicht sicher mit 20% mehr Zeit, bis die Farbe trocken ist. Wie auch immer, ich saß letzte Woche (vor der Erkältung) in einem meiner Lieblingsrestaurants in der Nähe der Fenster. Ich machte einige Fotos von den Sitzplätzen und der Wand. Dies ist das Resultat.

24 x 18cm, acrylics on canvas cardboard, Acryl auf Malpappe

18. März 2010

Before eating - Vor dem Verzehr

Of course if you're ill, a lot of people tell you, do this, do that to recover. I'm sure these are part of the sermons...

Wenn du krank bist, erzählen dir natürlich viele Leute, tu dies oder tu jenes um gesund zu werden. Ich bin sicher, diese sind bestimmt Teil des Sermons...

18 x 24cm, acrylics on canvas panel, Acryl auf Leinwandpanel

17. März 2010

Best friends - Beste Freunde

A quite unusual still life, but these are actually my best friends these days. So, why not to paint them...

Ein ziemlich ungewöhnliches Stillleben, aber dieses sind tatsächlich meine derzeitig besten Freunde. Also, warum sollte man sie nicht malen...

20 x 30cm, acrylics on panel, Acryl auf Malplatte

15. März 2010

Bad Cold - Fiese Erkältung

That's not me, but I feel like that.

Das bin nicht ich, aber ich fühle mich so.
12 x 12cm, watercolours on paper, Aquarell auf Papier

12. März 2010

If flowers bloomed - Wenn Blumen blühen würden

Wouldn't it be nice if we saw at least this hyacinth bloom? But there's still some snow and I long for colours...

Wäre es nicht schön, wenn wir wenigstens diese Hyazinthe blühen sähen? Aber es liegt immer noch Schnee und ich sehne mich nach Farben...

watercolours on rough paper, Aquarell auf rauem Papier

11. März 2010

Piece of an Apple 2 - Apfelschnitz 2

Today I did some framing for the coming exhibition, but finished the piece...

Heute habe ich mit dem Rahmen für die kommende Ausstellung begonnen, aber ich beendete dieses Stück...

15 x 15cm, acrylics on wood, Acryl auf Holz

10. März 2010

Piece of an Apple - Apfelschnitz

I can't just eat the apples I bought for my students. Isn't it better to make pan cakes from them? I did - just for me, but I didn't need a whole apple. One quarter has been left. So I've brought it to the studio. This is almost the result. The surroundings are still a bit dark.

Ich kann die Äpfel, die ich für meine Kursteilnehmer gekauft habe, nicht einfach nur essen. Ist es nicht besser, damit Pfannkuchen zu machen? Ich tat es, nur für mich, aber ich brauchte keinen ganzen Apfel. Ein Viertel blieb übrig. So trug ich dies ins Atelier. Dies ist fast das Ergebnis. Die Umgebung ist noch etwas dunkel.

15 x 15cm, acrylics on wood, Acryl auf Holz

9. März 2010

Sunny Roofs - Sonnige Dächer

Yeah, the sun is trying its best to make the snow melt. So, if you forget the cold air outside, you could dream of spring and even summer. I've just managed that with the help of a warm heater under the canvas.

Ja, die Sonne versucht ihr Bestes, um the Schnee zum Schmelzen zu bringen. Deshalb - wenn man die kalte Luft draußen vergisst, könnte man vom Frühling träumen, und sogar vom Sommer. Ich habe das nur mit einer warmen Heizung unter der Leinwand geschafft.


15 x 15cm, acrylics on canvas, Acryl auf Leinwand

8. März 2010

Go for Apples - Auf zu den Äpfeln

This evening I brought some apples to the course and I told my students just to use a big brush. Then I put some apples on the tables and the students got very uncomfortable when I asked them not to use a pencil or any help before using their acrylic paints. But I must say, the results were nevertheless very satisfying.

An diesem Abend brachte ich einige Äpfel zum Kurs mit und ich bat meine Teilnehmer nur mit einem dicken Pinsel zu arbeiten. Dann legte ich die Äpfel auf die Tische und die Maler fühlten sich nicht besonders wohl, als ich sie außerdem bat, keinen Bleistift oder eine andere Hilfe vor der Farbe zu benutzen. Aber ich muss sagen, die Ergebnisse stellten trotzdem sehr zufrieden.

7. März 2010

East Frisia - Ostfriesland

Yesterday we went to Emden to see the exhibition "Das Abenteuer der Wirklichkeit" with some works by Courbet, Gursky and an interesting film about Edward Hopper. Furthermore, there were some more or less modern paintings and photographs, in which painters worked on different kinds of showing reality. It was great! On the way to Emden and back we had sunshine on the flat fields covered with snow. In the evening it was very interesting just to watch the blues and lilacs while the sun was going down slowly. That's why I had to go to the studio before enjoying the evening.

Gestern waren wir in Emden, um die Ausstellung "Das Abenteuer der Wirklichkeit" mit einigen Werken von Courbet, Gursky und einem interessanten Film über Edward Hopper und seinem Werk. Darüber hinaus gab es einige mehr oder weniger modernere Gemälde und Fotografien, in der man sich auf verschiedene Weise mit der Darstellung der Wirklichkeit auseinandersetzt. Es war toll! Auf dem Weg nach Emden und zurück hatten wir Sonnenschein auf den ebenen schneebedeckten Feldern. Am Abend war es dann besonders spannend sich einfach die Blaus und Fliederfarben anzuschauen, während die Sonne langsam unterging. Deshalb musste ich noch ins Studio bevor ich den Abend genießen konnte.

10 x 10cm, oil on canvas, Öl auf Leinwand

6. März 2010

Snow is coming - Schnee kommt

Nobody couldn't do anything against it and perhaps it's good there is something we have to cope with. We just can become better in dealing with it. O:-) I saw the snow coming and this tiny supported tree had to live with it. Poor thing!

Niemand konnte irgendetwas dagegen tun und vielleicht ist es gut, dass es etwas gibt, mit dem wir umzugehen haben. So können wir nur besser darin werden. O:-) Ich sah den Schnee kommen und dieses kleine "unterstützte" Bäumchen musste damit leben. Armes Ding!
15 x 10cm, acrylics and oil on panel, Acryl und Öl auf Malplatte

5. März 2010

Memory of Denmark - Erinnerung an Dänemark

If you go on holiday, you usually take a lot of photos. Of course I did. We stayed in a cottage just behind the dunes and had all kinds of weather. Only snow was missing. We walked on the beaches for hours and could see the coming weather. It was very impressing to see a heavy dark raincloud coming nearer and nearer. However, these developing dunes survived a big storm and I'm sure they are higher now.

Wenn man in Urlaub fährt, macht man normalerweise viele Fotos. Natürlich habe ich das. Wir verweilten in einem Landhaus gleich hinter den Dünen und hatten alle Arten von Wetter. Nur Schnee fehlte. Wir wanderten stundenlang über die Strände und konnten das auf uns zu kommende Wetter sehen. Es war sehr beeindruckend zu sehen, wie eine schwere und dunkle Regenwolke immer näher kam. Diese sich entwickelnde Düne jedoch überlebte einen schweren Sturm und ich bin sicher, sie ist nun schon ein Stück gewachsen.

18 x 24cm, acrylics on panel, Acryl auf Malplatte

4. März 2010

Apples 2 - Äpfel 2

In fact, this is the stage No. 4, 5 or 6 and now I've to finish them because the apples have started shrivelling. I tried a lot of different background colours and I put a frame glas and a brown paper under them. That's why you can see a reflection.

Tatsächlich ist dies die vierte, fünfte oder sechsete Etappe und nun musste ich fertig werden, weil die Äpfel anfingen zu schrumpeln. Ich probierte eine Menge unterschiedliche Hintergrundfarben und ich legte ein Rahmenglas und braunes Papier darunter. Deshalb sieht man nur die Spiegelung.

18 x 24cm, oil and acrylics on canvas, Öl und Acryl auf Leinwand

3. März 2010

Boot - Stiefel

Isn't that enough? They've been solid and have kept my feet warm through the whole icy and snowy winter, but I think that should come to an end. Nevertheless one boot has found its way on a tiny canvas, just with a bit hopeful  blue-green in the background.

Ist es nicht genug? Sie sind solide und haben meine Füße den ganzen eisigen und verschneiten Winter hindurch warm gehalten, aber ich finde das sollte jetzt ein Ende haben. Trotzdem hat ein Stiefel seinen Weg auf eine kleine Leinwand gefunden, mit einem ein wenig hoffnungsvollen Blau-Grün im Hintergrund.

10 x 10cm, oil and acrylics on canvas, Öl und Acryl auf Leinwand

2. März 2010

Coffeepot in the dark - Kaffeekanne im Dunkeln

Even more coffee! You have a look at your coffeetable and find a nice view. It's always fun to see your companion's faces when you get your sketchbook out or your camera. The camera is not that embarassing because you don't need that much time.

Noch mehr Kaffee! Du schaust auf deinen Kaffeetisch und findest einen hübschen Anblick. Es ist immer lustig die Gesichter deiner Freunde zu betrachten, wenn du deinen Zeichenblock oder deine Kamera herausholst. Die Kamera ist nicht so peinlich, weil du nicht so viel Zeit brauchst.

22 x 16cm, oil on paper, Öl auf Papier

1. März 2010

After having coffees - Nach dem Kaffeetrinken

People are happy to be able to sit down and enjoy a round china cup in their hands with a warm content, and if it's gone, they just leave.

Menschen sind glücklich, wenn sie sich hinsetzen können und eine runde Porzellantasse in ihren Händen mit einem warmem Inhalt, und wenn er fort ist, gehen sie einfach.

18 x 12cm, Oil on paper, Öl auf Papier