Posts mit dem Label fine art werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label fine art werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

27. April 2020

Art against Corona

Life has become so different – for all of us, anyway which country.

Finally, we really feel that we’re all sitting in one boat and how important it is to rely on family, friends and neighbours. Isn’t that a big luck to have them?

To talk to them in social distance about 1,5-2m you might feel a bit better with these masks you can get at Fineart America.

Have a look and a laugh. It’s so important to laugh these days…!

28. Dezember 2019

Mail from a good old Friend - Post von einem guten alten Freund

Perhaps you remember this sweet little mushroom I painted yeeeeeeears ago? Today I got a new photograph of it's new place on the other side of the Atlantic Ocean from Nick. Thank you!

Vielleicht erinnert ihr euch einen süßen kleinen Champignon, den ich vor Jaaaaaahren gemalt habe? Heute bekam ich ein Foto seines neuen Platzes von der anderen Seite des Atlantiks von Nick. Dankeschön!


22. Dezember 2019

Cutlery Series (6) - Besteck-Serie (6)

The last work of the triptych - my memory of childhood I don't want to miss a thing although I still have all of them in my possession. Here it is the small fork I've had in my hands from the time on I could eat with not just my hands.

Have you noticed that you find me in all of the three paintings? No? - Have a second look then... Where am I?

Das letzte Werk des Triptychons - meine Kindheitserinnerung, die ich nicht missen möchte, obwohl sie immer noch in meinem Besitz ist. Hier ist es die kleine Gabel, die ich seit dem Moment in meinen Händen halte, seitdem ich nicht nur mit meinen Händen essen konnte.

Ist dir aufgefallen, dass man mich in allen drei Gemälden wiederfindet? Nein? - Schau sie dir noch einmal an... Wo bin ich?

 ca.9.8x4.9 inches/ 25x12,5cm, oil on 0.6'' MDF-panel/Öl auf 16mm MDF-Paneel, black sides/schwarze Seiten, steel hanger on back/ Stahlaufhänger auf Rückseite

16. Dezember 2019

Cutlery Series (5) - Besteckserie (5)

On the way to the final sprint - the fork - the third painting of the series is already finished, but I'd like to show you its progress.
As you see I used a pencil to sketch the most important parts. It's always good to sketch less than more.

Auf dem Weg zum Endspurt - die Gabel - das dritte Gemälde der Serie ist bereits fertig, aber ich möchte euch gern sein Fortschreiten zeigen.
Wie man sieht habe ich einen Bleistift zum Skizzieren der wichtigsten Teile benutzt. Es ist immer gut, weniger als mehr vorzuzeichnen.






Here you see the first paint: a bright red with a little yellow. I started with them because they are bright, brighter than those to come, and easy so mix. Besides, these are the parts where you discover the reflections of me in the fork.

Hier sieht man die ersten Farben: ein strahlendes Rot mit etwas Gelb. Ich begann mit ihnen, weil sie eben strahlend sind, strahlender als jene, die noch kommen, und einfach zu mischen. Außerdem sind dieses jene Anteile, in denen man die Reflektionen von mir in der Gabel entdeckt.





I continued with painting the fork to connec the reflections and the local colors of the fork. Then I put in the background.

Ich fuhr fort mit dem Malen der Gabel, um die Reflektionen mit den tatsächlichen Farben der Gabel (Lokalfarbe) zu verbinden. Dann legte ich den Hintergrund an.





This is a detail of the wet painting in progress.

Dies ist ein Detail des feuchten Gemäldes im Fortschritt.


25. November 2019

Cutlery Series (4) - Besteckserie (4)

Sometimes it takes much more than just to set up a painting with things you just have or find in the fridge. You need some trials and that feels as if you are working in a laboratory to make even the right ingredients to put on the panel finally.

Here for the last painting with the fork I made up my mind about what to put on it as addition to the fork. Besides, I wanted to make the series as a complete one. So, I had to think about the painting itself and of the other objects I added to the knife and the spoon painting.


Manchmal braucht es mehr als nur mal eben so ein Gemälde mit Dingen zu komponieren, die man im Kühlschrank hat. Du brauchst einige Versuche, und das fühlt sich an, als würde man in einem Labor arbeiten, um die richtgen Zutaten zu machen, die du dann endlich auf dem Paneel zusammenbaust.

Hier für das letzte Gemälde mit der Gabel dachte ich darüber nach, was ich ihr noch hinzufügen konnte. Außerdem wollte ich die Serie komplett machen. D.h. ich musste über das Gemälde selbst und dazu über die anderen Objekte, die ich dem Löffel- und dem Messer-Gemälde als Begleitung mitgegeben hatte, nachdenken.



The thinking took me about a day after already collecting ideas in my head and on paper for a week. Eventually, I was happy with the last one: Something like a shell and the egg should be together with the fork.

Das Nachdenken kostete mich einen Tag, nachdem ich bereits eine Woche lange Ideen in meinem Kopf gesammelt hatte. Endlich war ich glücklich mit der letzten: Etwas einer Muschelhülle ähnlich und ein Ei sollten sollten zur Gabel dazukommen.

 

After that I was experimenting cooking eggs so that I learned how egg yolks change when being cooked. The longer the egg is cooked the paler the egg yolk becomes. That was actually new to me. So, I needed three eggs to prepare the fork painting.


Danach experimentierte ich mit Eiern beim Kochen, so dass ich herausfand, wie Eigelbe ihre Farbe veränderten, wenn sie gekocht werden. Je länger man sie kocht, desto blasser wird das Eigelb. Das war tatsächlich neu für mich. So brauchte ich 3 Eier, um das Gabel-Gemälde vorzubereiten.


11. November 2019

Quiz: Where's the mistake? - Wo ist der Fehler?

On November 16th and 17th I'm opening my studio to ghe public. Sometimes print mistakes are quite helpful, aren't they? You can ask the clever ones: Where's the mistake?

Am 16. und 17. November öffne ich der Öffentlichkeit mein Atelier.
Manchmal sind Druckfehler ganz hilfreich, nicht wahr? Du kannst die schlauen Füchse fragen: Wo ist der Fehler?




30. Oktober 2019

Cutlery Series (2) - Besteck-Serie (2)

Now it's time for the childen's knives. You've already seen my ideas and I kept the one with the egg. Eggs are sensitive as children, as I was when I got this cutlery. However, usually you get just one knife, don't you? - There is a special reason why I've got two with the same design. I'll tell you when I show you the finished piece...
By the way... do you see me in one knife?

Nun ist die Zeit für die Kinder-Messer. Ihr habe bereits meine Ideen gesehen und ich habe ich mich für jene mit dem Ei entschieden. Eier sind so empfindlich wie Kinder, so wie ich war, als ich dieses Besteck geschenkt bekam. Allerdings bekommt man für gewöhnlich nur ein Messer, nicht wahr? - Es gibt einen besonderen Grund dafür, warum ich das gleiche Design zwei mal habe. Ich werde davon erzählen, wenn ich das fertige Stück zeige...
Übrigens... seht ihr mich in einem Messer?









10. Mai 2019

Camels relaxing on Essaouira Beach - Relaxende Kamele am Strand von Essaouira

Finally... I guess you've seen them already in different kinds of progress stages. Camels are fun to paint when you've found out how they mouths look like.

Endlich... Ich nehme an, ihr habt sie schon in unterschiedlichen Stadien gesehen. Kamele sind toll zu malen, wenn man herausgefunden hat, wie ihre Schnauzen wirklich aussehen.

ca. 20x27.6inches/ 50x70cm, acrylics on stretched canvas, Acryl auf Leinwand
€ 1500

1. Mai 2019

Blooming Weeping - Blühende Trauer

Some days ago I used the fine weather to get my cycle and my small equipment to find a nice place to paint in Bremen Bürgerpark. This weeping willow caught my eye and made me sit down and paint for 2 hours...

Vor einigen Tagen nutze ich das gute Wetter, nahm mein Fahrrad und mein kleines Besteck, um einen hübschen Platz im Bremer Bürgerpark zum Malen zu finden. Diese Trauerweide faszinierte mich. Ich setzte mich hin und malte 2 Stunden...

 7.9x4.7''/ 20x12cm, gouache on strong watercolor paper by Moleskine

14. April 2019

Me, myself and I

If you haven't seen already, I have a new logo O;-) ... it's fun to paint not just yourself but also your paintings, again.

Wenn ihr es nicht schon gesehen habt, ich habe ein neues Logo O;-) ... es ist nicht nur amüsant sich selbst zu malen, sondern auch noch einmal seine eigenen Werke.

11.8x11.8''/ 30x30cm, oil on canvas

1. Januar 2019

Tarte auf Citron

I hope you are ready for 2019 and can still see something to eat...
It's always a big pleasure to eat this delicious thing after having painted it...

Ich hoffe, ihr seid bereit für 2019 und könnt immer noch etwas zu essen sehen...
Es ist immer eine große Freude dies leckere Etwas zu essen, nachdem ich es gemalt habe...

12,7x17,8cm/ 5x7''
oil on 0.6'' MDF panel, dark sides with steel hanger on the back
Öl auf 1,6cm MDF-Paneel, schwarze Seiten, Stahlaufhänger auf der Rückseite
sold

29. November 2018

A Piece of Raspberry Gateau – Ein Stück Himbeertorte

Drying at the moment it has already found its new owner.

Es trocknet grade und hat bereits seinen neuen Besitzer gefunden.

ca. 8×8 Inches/ 20x20cm, oil on 0.6 Inches MDF panel, Öl auf 1,6cm MDF-Paneel

via Blogger https://ift.tt/2FNNUIp

26. November 2018

Two Plums - Zwei Pflaumen

Sometimes it takes ages to finish a painting. Here it was not the painting, but the photo... after buying a new camera.

Manchmal dauert es ewig ein Gemälde abzuschließen. Hier war es nicht das Werk, sondern das Foto... nachdem ich eine neue Kamera gekauft habe.

4x5 Inches/ 10,3x12,7cm oil on 0.6inches MDF panel/ Öl auf 1,6cm MDF-Paneel, black sides, steel hanger on back/ schwarze Seiten, Stahlaufhänger auf Rückseite

19. November 2018

12. September 2018

Murray Mints

Murray Mints are my favourite mints from Great Britain. They taste like minty caramels. They are very difficult to get over here in Germany. Not even Amazon will ship them from the isles to Germany. However, there are sometimes lovely friends who bring me some when they visit the UK...

Murray Mints sind meine Lieblingsmintbonbons aus Großbritannien. Sie schmecken wie minzige Karamellen. Sie sind hier in Deutschland sehr schwer zu bekommen. Nicht einmal Amazon verschickt sie von den Inseln nach Deutschland. Allerdings gibt es manchmal liebe Freunde, die einem welche mitbringen, wenn sie in auf die britischen Inseln fahren...


















3.7/7.9''/ 9,5x20cm oil on board, Öl auf Bord

19. Juni 2018

Long Time Home - Langzeitheimat

This treasure has still been in the same room for over 10 years now... always a good sign.

Dieser Schatz ist seit über 10 Jahren immer noch im selbem Raum... immer ein gutes Zeichen.


15. Juni 2018

Watermelon - Wassermelone

I've found this quarter of a watermelon in my fridge and thought better not to eat it anymore, but... ;-)

Ich fand dieses Viertel einer Wassermelone in meinem Kühlschrank und dachte, es wäre besser sie nicht mehr zu essen, aber... ;-)

7.9x7.9inches, oil on 2inches Wood Panel, dark sides, steel hanger
20x20cm, Öl auf Schichtholzpaneel, dunkle Seiten, Stahlaufhänger