Posts mit dem Label Aquarell werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Aquarell werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

22. Januar 2020

Some Advice (1) - Einige Ratschläge (1)

A sea friend showed me some paintings lately. He was not that satisfied with them. In this case it is of big value to ask someone else. A fresh new view that doesn’t stick to the painting, and you know quite quickly how to go on:

Neulich zeigte mir ein Seefreund einige Bilder, mit denen er nicht ganz zufrieden war. Da ist es sehr viel wert einen dritten zur Rate zu ziehen. Ein frischer neuer Blick, der nicht am eigenen Werk klebt, und schon weiß man, wie es weitergehen kann:
 
This Shrimp has wonderful hights and depth. You see where the shell gleams and where the tail and eyes are and where the shells overlap.
However, this background… sometimes less is actually more:
  1. Die color comes directly from the tube and is very saturated. It takes the importace from the shrimp.
  2. There are already (because of some used salt) very many contrasts in the background. That makes the filigree “drown”.

Conclusion:

This Background does the painting no good.

Advice:

With good paper you’ve got the possibility to get some of the color off the painting with some papers of the good old kitchen roll – please, very carefully so that nothing happens to the shrimp.
If that is successfull it would be useful to change the color to reduce its saturation and give it to the shirmp. I’d advice a grey nuance that you can get with adding with watery red.

Die Krabbe oder der Granat, grade so wie man es in Norddeutschland bezeichnen möchte, hat wunderbare Höhen und Tiefen. Man sieht, wo die Schale glänzt und wo Schwanz, Augen und die Schalen überlappen.
Aber dieser Hintergund… manchmal ist weniger wirklich mehr:
  1. Die Farbe kommt direkt aus dem Napf und ist sehr satt. Sie nimmt der Krabbe sozusagen die Wichtigkeit.
  2. Es sind (durch die Nutzung von Salzkristallen) bereits sehr viele Kontraste im Hintergrund, was noch mehr das Filigrane, was die Krabbe ausmacht, “übertönt”.

Fazit:

Dieser Hintergrund tut dem Bild überhaupt nicht gut.

Tipps:

Bei gutem Papier ist es möglich, den Hintergrund noch einmal anzulösen, um mit einem oder mehrern Tüchern der guten alten Küchenrolle jene Farbe wieder abzunehmen – das bitte aber sehr vorsichtig, damit der Krabbe nichts passiert.
Wenn das gelingt, wäre es nützlich, den Farbton zu ändern, damit er nicht satter wirkt als die Krabbe selbst. Meine Empfehlung wäre ein grauer Farbton, den man mit einer Zugabe von wässrigem Rot erreichen kann.

8. Oktober 2018

Frame is not the same as Frame - Rahmen ist nicht gleich Rahmen

I got this example of a beautifully framed work. Always find a color for the frame that is already in the painting. Then you are halfway there...
And why not paint even the wall in a darker color so that the paintings are shown to their fullest advantage?

Ich bekam dieses Beispiel einer sehr schön gerahmten Arbeit. Finde immer eine Farbe für den Rahmen, die bereits im Bild selbst vorhanden ist. Dann bist du bereits ganz nah dran...
Und warum nicht die Wand in einer dunkleren Farbe streichen, so dass die Bilder am besten zur Geltung kommen?


10. September 2018

The Monday Painters - Die Montagsmaler

I'm happy that this course has been running for 10 years now and it starts again next Monday at Alte Schule Falkenberg in Lilienthal from 6:30 to 8:30pm for 10 evenings. In the details it's said that it's just for acrylic and oil painters, but if you want to use a different media or draw, feel free to enrol and come by. We'd appreciate that...

Ich bin happy, dass dieser Kurs schon ein 10 Jahren läuft und er wieder am nächsten Montag in der Alten Schule Falkenberg in Lilienthal von 18:30 bis 20:30Uhr für 10 Abende beginnt. In den Details steht, dass er nur für Acryl- und Ölmaler sei, aber wenn ihr ein andere Medium nutzen wollt oder zeichnen, meldet euch ruhig an und kommt vorbei. Wir würden uns freuen...


25. August 2018

The small Set - Das kleine Besteck

When I'm on holiday, I always take a small set with me, mostly watercolour, gouache and some pencils. This time I didn't find much time to paint directly on scene, but it's always good to have the camera aswell...

Wenn ich im Urlaub bin, nehme ich immer etwas zum Malen mit, mein kleines Besteck, meistens Aquarell, Gouache und ein paar Bleistifte. Dieses Mal fand ich nicht viel Zeit zum Malen vor Ort, aber es ist immer gut, auch die Kamera dabei zu haben...

5. Juni 2018

Sunday's Summerfeeling - Des Sonntags Sommergefühl

Just sitting down... not too much sun... perhaps a drink nearby... birds singing their songs... and the small equipment....

Nur hinsetzen... nicht zu viel Sonne... vielleicht ein Getränk in der Nähe... Vögel, die ihre Lieder singen... und das kleine Equipment...




 

10. April 2018

Wild Weather - Wilde Wetter

A little sketch I did on the coast of the Baltic Sea as well. Now the weather is much better there...

Eine kleine Skizze, die ich auch an der Ostseeküste gemacht habe. Jetzt ist das Wetter dort viel besser...


27. März 2018

Have you ever tried... - Schon einmal...

... a Masking Pen? You use it before painting on those areas that shall stay white. It's like gummi arabicum, but it's not white - and that's very good because white ond white...
But I must confess that I was a bit shocked when I saw this bright blue coming out of a white pump marker.

... einen Markierstift ausprobiert? Man benutzt ihn auf den vor dem Malen für die Bereiche, die weiß bleiben sollen. Es ist wie Gummi Arabicum, aber er ist nicht weiß - und das ist sehr gut, denn Weiß auf Weiß...
Aber ich muss zugeben, dass ich doch zuerst etwas schockiert war, als ich dieses satte Blau aus dem weißen PumpMarker kommen sah.


24. März 2018

Snow Remains on the Beach - Schneereste am Strand

I've had a good time on the shores of the Baltic Sea and collected some good ideas for the future.

Ich hatte eine gute Zeit an den Stränden der Ostsee und habe einige gute Ideen für die Zukunft gesammelt.

15x19cm/ ca. 6x7.5inches, mixed media on strong drawing paper, Mischtechnik auf starkem Zeichenpapier

6. Februar 2018

Collections - Sammlungen

Do you also collect? Those watercolour pencils are just...

Sammelt ihr auch? Diese Aquarellstifte sind einfach...


4. Januar 2018

Last Honours (3) - Letzte Ehren (3)

This Danish roll has found its new home in the north of Bremen...

Dieses dänische Brötchen hat seine neue Heimat im Norden Bremens gefunden...


6. November 2017

Opening (3) - Vernissage (3)

Conny Wischhusen is at work with the red dots.

Conny Wischhusen ist bei der Arbeit mit roten Punkten.





Not only paintings on the wall, but also two folders with coloured and monochrome paintings offer further points of view.

Nicht nur die Bilder an der Wand, sondern zwei Mappen mit farbigen und monochromen Bildern bieten weitere Sichtweisen.



And there's always the trial to keep the paintings on the phone as they are on the wall.

Und da gibt es immer wieder den Versuch die Bilder auf dem Smartphone festzuhalten wie sie an der Wand hängen.



The decision to purchase...

Die Kaufentscheidung...


...and the happy artist.

...und die glückliche Künstlerin.



Thank you for the photos to Rainer.

Ein Dankeschön für die Fotos an Rainer.

24. Oktober 2017

First Vernissage for Ages - Erste Vernissage seit Ewigkeiten

It's time - yes, I know that quite well (perhaps you, too)!

On November 3rd, 19:00h I'd like to invite you to my exhibition "Points of View" in the studiogallery einseins7, Am Dobben 117, 28203 Bremen. Feel free to bring friends to see my works. I'd be happy to have you.
 
Thank you so much, Conny, for enviting me to your gallery and your neverending support in almost every area of life.

Es ist Zeit - ja, ich weiß das sehr gut (ihr vielleicht auch)!

Am 3. November, um 19:00 Uhr möchte ich euch zu meiner Ausstellung "Sichtweisen" in die AtelierGalerie einseins7, Am Dobben 117, 28203 Bremen. Bringt ruhig Freunde mit und schaut euch meine Werke an. Ich würde mich freuen euch zu sehen.

Vielen Dank, Conny, mich zu dir in deine Galerie einzuladen und deine nicht endende Unterstützung in fast allen Bereichen des Lebens.

10. September 2017

From the Balcony... - Vom Balkon...

This tiny sketch was from the beginning of the summer when the tomato plants showed there first blossoms and even first fruits. It's always a pleasure to see the changes from day to day...

Diese kleine Skizze ist vom Sommerbeginn, als die Tomatenpflanzen ihre ersten Blüten und und sogar schon Früchte zeigten. Es ist immer eine Freude die Veränderungen von Tag zu Tag zu beobachten...


12. April 2017

18. Dezember 2016

The Leaves of Matsumoto 1, watercolor - Die Blätter von Matsumoto 1, Aquarell

This leaf is one of my small colorful collection of diffent acorn leaves which shows the autumn quite clearly to everyone in Japan. I was there a bit early, but it was wonderful to see how the trees changed colors. The more you were up in the mountains the more red trees you saw like soft balls in the far distance.
If you were close they seemed to be little feathers as they were hovering down to earth. Unhappily, there were so many eager cleaners around with twig brooms around to collect the just fallen leaves. Yes, Japan is a very clean country.
That's why I had to pick the leaves directly from the trees. I took this from the trees in the garden around the Matsumoto castle, one of the impressive white castles with a big moat around.

Dieses Blatt is eines aus meiner kleinen farbenfrohen Kollektion von unterschiedlichen Ahornblättern, die jedem in Japan den Herbst sehr deutlich anzeigen. Ich war etwas früh dort, aber war wundervoll zu sehen, wie sich die Farben der Bäume veränderten. Je mehr man höher in den Bergen war, desto mehr rote Bäume sah man, wie weiche rote Bälle in der Ferne.
Wenn man ihne näher kam, erschienen sie wie kleine Federn, wenn sie zu Boden schwebten. Leider gab es dort so viele eifrige Feger mit Reisigbesen, die die gerade gefallenen Blätter gleich einsammelten. Ja, Japan ist ein sehr sauberes Land.
Deshalb musste ich die Blätter direkt vom Baum pflücken. Dies nahm ich im Garten um den Burg in Matsumoto an mich, eine der eindrucksvollen, weißen Burgen mit einem breiten Graben drumherum. 

20x12cm/ 7.9x4.7'', watercolor on paper, Aquarell auf Papier

11. Dezember 2016

The Leaves of Matsumoto 1 - Die Blätter von Matsumoto 1 (Progress)

I had a wonderful journey through Japan, saw so many phantastic places, enjoyed new and old friends so that I think it's more than worth to work on things I brought home from this fascinating country.
As I was there in late autumn, the leaves of the acorn trees turned deep red, and I had to collect some. Here I've started with one in watercolors...

Ich hatte eine wundervolle Reise durch Japan, sah so viele phantastische Orte, hatte viel Spaß mit neuen und alten Freunden, so dass ich denke, es ist mehr als Wert an den Dingen zu arbeiten, die ich mit nach Hause gebracht habe aus diesem faszinierenden Land.
Da ich im späten Herbst dort war, färbten sich das Laub der Ahornbäume dort tiefrot, und ich musste einige sammeln. Hier habe ich mit einem in Aquarell begonnen...