22. Dezember 2016

Preparations - Vorbereitungen

Good materials and good preparation are half the artwork.

Gutes Material und gute Vorbereitung sind das halbe Kunstwerk.


18. Dezember 2016

The Leaves of Matsumoto 1, watercolor - Die Blätter von Matsumoto 1, Aquarell

This leaf is one of my small colorful collection of diffent acorn leaves which shows the autumn quite clearly to everyone in Japan. I was there a bit early, but it was wonderful to see how the trees changed colors. The more you were up in the mountains the more red trees you saw like soft balls in the far distance.
If you were close they seemed to be little feathers as they were hovering down to earth. Unhappily, there were so many eager cleaners around with twig brooms around to collect the just fallen leaves. Yes, Japan is a very clean country.
That's why I had to pick the leaves directly from the trees. I took this from the trees in the garden around the Matsumoto castle, one of the impressive white castles with a big moat around.

Dieses Blatt is eines aus meiner kleinen farbenfrohen Kollektion von unterschiedlichen Ahornblättern, die jedem in Japan den Herbst sehr deutlich anzeigen. Ich war etwas früh dort, aber war wundervoll zu sehen, wie sich die Farben der Bäume veränderten. Je mehr man höher in den Bergen war, desto mehr rote Bäume sah man, wie weiche rote Bälle in der Ferne.
Wenn man ihne näher kam, erschienen sie wie kleine Federn, wenn sie zu Boden schwebten. Leider gab es dort so viele eifrige Feger mit Reisigbesen, die die gerade gefallenen Blätter gleich einsammelten. Ja, Japan ist ein sehr sauberes Land.
Deshalb musste ich die Blätter direkt vom Baum pflücken. Dies nahm ich im Garten um den Burg in Matsumoto an mich, eine der eindrucksvollen, weißen Burgen mit einem breiten Graben drumherum. 

20x12cm/ 7.9x4.7'', watercolor on paper, Aquarell auf Papier

14. Dezember 2016

11. Dezember 2016

The Leaves of Matsumoto 1 - Die Blätter von Matsumoto 1 (Progress)

I had a wonderful journey through Japan, saw so many phantastic places, enjoyed new and old friends so that I think it's more than worth to work on things I brought home from this fascinating country.
As I was there in late autumn, the leaves of the acorn trees turned deep red, and I had to collect some. Here I've started with one in watercolors...

Ich hatte eine wundervolle Reise durch Japan, sah so viele phantastische Orte, hatte viel Spaß mit neuen und alten Freunden, so dass ich denke, es ist mehr als Wert an den Dingen zu arbeiten, die ich mit nach Hause gebracht habe aus diesem faszinierenden Land.
Da ich im späten Herbst dort war, färbten sich das Laub der Ahornbäume dort tiefrot, und ich musste einige sammeln. Hier habe ich mit einem in Aquarell begonnen...






9. Oktober 2016

Tartiet - Törtchen (in Progress)

Do you also come accross some things you think you have to eat AND paint?

Kommst du manchmal auch an Dingen vorbei, die du meinst essen UND malen zu müssen?


25. August 2016

Course Work: Robert's Seagull - Roberts Möwe


We worked on different topics in this painting. The main were "Light and Shadow" and "What's the difference between the front and the far?"...

Wir haben an vielen Themen an diesem einen Bild gearbeitet. Die Hauptthemen waren "Licht und Schatten" und "Was ist der Unterschied zwischen Nähe und Ferne?"

24x30cm, oil on stretched canvas/ Öl auf Leinwand


22. August 2016

Before the Light - Vor dem Licht

I notice that my paintings get a deeper meaning from time to time although the objects seem so ordinary. However, during the last months I've used more candles than ever before...

Ich stelle fest, dass meine Bilder von Zeit zu Zeit eine tiefere Bedeutung bekommen, obwohl es so ganz gewöhnliche Dinge sind. Allerdings habe ich während der letzten Monate so viele Kerzen wie noch nie gebraucht...


20x20cm/ca. 8x8'', oil on 0.6'' MDF, dark sides, steel hanger on back/ Öl auf 1,6cm MDF, dunkle Seiten, Stahlhänger auf der Rückseite



8. August 2016

Before the Light - Vor dem Licht (in Progress)

There are times when light has a special meaning to you...

Es gibt Zeiten, wenn Licht eine besondere Bedeutung für dich hat...


4. August 2016

Which Painting is missing? - Welches Bild fehlt?

I've just sold two paintings to the UK. One of them I had in the middle of this collection... Do you remember which one was there?

Ich habe grade zwei Gemälde nach Großbritannien verkauft. Eines davon hing in der Mitte dieser Gruppe... Erinnerst du dich, welches dort war?


26. Juli 2016

If you don't want to gain weight, paint...(Sketch) - Wenn du nicht zunehmen willst, male... (Skizze)

Ok, these words sound better in English, and I'm sure also my German-speaking readers think like that, don't you?

Ok, diese Worte klingen auf Englisch besser, und ich bin sicher, auch meine deutschsprachigen Leser sehen das so, nicht wahr?




6. Mai 2016

A Glas of Milk - Ein Glas Milch


20x20cm/ca. 8x8''; oil on 0.6'' MDF wood board, dark sides, steel hanger on back/ Öl auf 1,6cm MDF-Paneel, dunkle Seiten, Stahlhänger auf der Rückseite

2. Mai 2016

People Watching - Menschen beobachten

It's always fun to observe (and take photos from) people standing and front of wonderful paintings as these by Max Liebermann at the Kunsthalle Bremen.

Es macht immer Spaß Menschen zu beobachten (und Fotos von ihnen zu machen), wenn sie vor wundervollen Gemälden stehen, wie diesen von Max Liebermann in der Kunsthalle Bremen.



30. April 2016

Marble on Painting Pad - Murmel auf Malunterlage

I wanted to paint something completely, but I couldn't find an interesting composition. Then I saw this scene on my table...

Ich wollte eigentlich etwas völlig Anderes malen, aber ich fand keine interessante Komposition. Dann saw ich diese Szene auf meinem Tisch...

3.9x3.9''/10x10cm oil on stretched canvas/Öl auf Leinwanrd


27. April 2016

Going out - Hinaus gehen

To get a free mind it's sometimes very helpful to go outside and just find something to sketch.

Um einen freien Kopf zu bekommen, ist es manchmal sehr hilfreich hinauszugehen und etwas zum "Sketchen" zu finden.


25. April 2016

Sometimes... - Manchmal...

... the fingers have to be blue because they are good tools, aren't they?

... müssen die Finger blau sein, weil sie gute Werkzeuge sind, nicht wahr?


22. März 2016

Course Work: Ulla's Hamburg - Ullas Hamburg

It took a long time, but it's more than worth it, isn't it?

Es brauchte eine lange Zeit, aber das war es mehr als wert, nicht wahr?

70x50cm, acrylics on stretched canvas, Acryl auf Leinwand

18. März 2016

Course Work: Claudia's Beach - Claudias Strand

No, I'm not allowed to tell you where this beach is...

Nein, ich bin nicht berechtigt euch zu erzählen, wo dieser Strand ist...

40x40cm, acrylics on stretched canvas, Acryl auf Leinwand

11. März 2016

From Old to New - Aus Alt macht Neu

From time to time it's quite helpful to look through your paintings to find out if you are still with this one or that one. If not, you often have a new support...

Von Zeit zu Zeit ist es sehr hilfreich durch seine Arbeiten zu schauen, um herauszufinden, ob du immer noch hinter diesem oder jenem Werk stehst. Wenn nicht, hat man oft einen neuen Maluntergrund...


5. März 2016

Before the Rush - Vor dem Ansturm

What a wonderful vernissage at Fischkai 57, Bremerhaven on a very grey day! Thank you so much, Conny Wischhusen, Christian Piep, Ruth E.E. Cordes and all the other organizers and artists!

Was für eine schöne Vernissage im Fischkai 57 in Bremerhaven an einem so grauen Tag! Ein großes Dankeschön an Conny Wischhusen, Christian Piep, Ruth E.E. Cordes und all anderen Organisatoren und Künstler!









3. März 2016

A coming Vernissage... - Eine kommende Vernissage...

... with four of my bigger paintings.

"Brought to life" at exhibition in Bremerhaven, Fischkai 57 with works of some fine artists around Bremen and Bremerhaven

Vernissage: 5th of March 2016, 3:00h pm

... mit vier meiner größeren Werke.

"Zum Leben erweckt" Ausstellung in Bremerhaven, Fischkai 57 Arbeiten einiger großartiger Künster in Bremen, Bremerhaven und umzu

17. Februar 2016

Des Macarons

Wonderful sweets... ready to be purchased - in which way you'd like...

Wundervolle Süßigkeiten... bereit, um gekauft zu werden - in welcher Form auch immer...

20x20cm / ca. 8x8'', oil on MDF panel, Öl auf MDF-Paneel

16. Februar 2016

Exhibtion in the tiniest Bremen gallery - Ausstellung in Bremens kleinster Galerie

Today I've been to the Gallery 117 in Bremen to see Ernst Matzke's paintings...

Heute war ich in der Galerie 117 in Bremen, um die Gemälde von Ernst Matzke zu sehen...





10. Februar 2016

Paint everywhere - Überall Farbe

It's very important to put paint everywhere on the support first because it's difficult to find right values next to bright white.

Es ist sehr wichtig, überall sofort Farbe auf den Untergrund aufzutragen, denn es ist schwierig die richtigen Tonwerte neben strahlendem Weiß zu finden.


7. Februar 2016

Step 2

Take a white neutral plate and get your paints out, just those you need.

Nimm einen neutralen Teller und hole deine Farben heraus, nur die, die du brauchst.



5. Februar 2016

Step 1

When I start a painting, knowing already about the compostition, I need these helpful things: sharpener, pencil (HB and harder), eraser, composition finder (to check) and a calculator (for the golden section).

Wenn ich ein Gemälde beginnen, bereits wissend wie die Komposition sein wird, brauche ich diese hilfreichen Dinge: Anspitzer, Bleistift (HB and härter), Radiergummi, composition finder (zur Bestätigung) und ein Taschenrechner (für den goldenen Schnitt).


4. Februar 2016

Course Work: Dijana's blue Mountain - Dijanas blauter Berg

Sometimes you just find nice photos on the internet to use them as a basis. The further you get in your work the more you find out that the photographer changed the original too much.

Manchmal findet man hübsche Fotos im Internet, um sie als Basis zu benutzen. Je mehr man mit seinem Bild voranschreitet, desto mehr findet man heraus, dass der Fotograf das Original zu sehr verändert hat.

60x50cm, oil on panel, Öl auf Paneel


1. Februar 2016

Can start... - Kann losgehen...

If there isn't any special task, it's not that easy to start painting again - at least for me now. I felt like rearranging things..., but I guess it doesn't take long anymore...

Wenn man keine wirkliche Aufgabe hat, ist es nicht wirklich einfach wieder mit dem Malen anzufangen - zumindest für mich jetzt. Mir war danach Dinge umzuräumen..., aber ich schätze, dass es nicht mehr lange dauern wird...

29. Januar 2016

Rubens in the UK? - Rubens in Großbritannien?

I'm not sure if he'd ever been to Britainnia at all, but I was very surprised to find this print from him in Italian at Walmer Castle last December.


Ich bin mir nicht sicher, ob er jemals in Britannien gewesen war, aber ich war sehr überrascht, diesen Druck von ihm auf Italienisch im Walmer Castle zu finden, als ich im Dezember vor Ort war.


28. Januar 2016

Course Work: Sonia's Coffee Mill - Sonias Kaffeemühle

Old and a bit shabby things are wonderful for still lifes...

Alte und etwas schäbige Dinge eignen sich sehr gut für Stillleben...

 18x24cm, acrylics on stretched canvas, Acryl auf Leinwand

25. Januar 2016

Len and his Grandsons (2) - Len und seine Enkelsöhne (2)

Here you see more in progress drawings and the result from these beginnings...

Hier seht ihr mehr fortschreitende Zeichnungen und das Resultat dieser Anfänge...


21x29,7cm, graphite on strong drawing paper, Bleistift auf starkem Zeichenpapier